Matthäus-Passion = St Matthew Passion = Passion Selon Saint Matthieu
Johann Sebastian Bach, John Mark Ainsley, Thomas Quasthoff, Christiane Oelze, Nathalie Stutzmann, Stanford Olsen, Michael Volle, Tokyo Opera Singers, Saito Kinen Orchestra, Seiji Ozawa
1 ma
1 chce
Rok
2024
Kraj
Japan
Format
CD
Album, Limited Edition, Reissue, Stereo
Label
Decca
UCCD-41099/101
Classical BaroqueReligiousPassionOratorioChoral
Identyfikatory
Barcode: 0 28946 25152 2
Barcode: 028946251522
SPARS Code: DDD
Other: P.D.
Matrix / Runout: UCCD-41099 MT H01
Mastering SID Code: IFPI L267
Tracklista
マタイ受難曲 BWV244 = Matthäus-Passion, BWV244
第1部 = Erster Teil
1-1
7:01
第1曲 合唱(Ⅰ/Ⅱ):来なさい、娘たち = Nr.1 Chor (I/II): »Kommt, Ihr Tochter«
1-2
0:45
第2曲 福音書記者:イエスはこの話を終えると、弟子たちに言った = Nr.2 Evangelista: »Da Jesus Diese Rede Vollendet Hatte, Sprach Er Zu Seinen Jüngern«
1-3
0:46
第3曲 コラール:心からお慕いするイエスよ、どんな罪を犯されたのですか = Nr.3 Choral: »Herzliebster Jesu, Was Hast Du Verbrochen«
1-4.1
3:08
第4曲a 福音書記者:その頃、祭司長たちと = Nr.4a Evangelista: »Da Versammleten Sich Die Hohenpriester«
1-4.2
第4曲b合唱(Ⅰ/Ⅱ):祭の間はだめだ = Nr.4b Chor (I/II): »Ja Nicht Auf Das Fest«
1-4.3
第4曲c 福音書記者:さて、イエスがベタニアで = Nr.4c Evangelista: »Da Nun Jesus War Zu Bethanien«
1-4.4
第4曲d (合唱Ⅰ):そんな無駄遣いをして、何になるのか = Nr.4d Chor (I): »Wozu Dienet Dieser Unrat?«
1-4.5
第4曲e 福音書記者:イエスはこれに気づくと、弟子たちに言った = Nr.4e Evangelista: »Da Das Jesus Merkete«
1-5
1:01
第5曲 レチタティーヴォ·アッコンパニャート:いとしい救い主の君よ = Nr.5 Recitativo Accompagnato: »Du Lieber Heiland Du«
1-6
4:31
第6曲 アリア:悔悛と悔恨が = Nr.6 Aria: »Bub Und Reu«
1-7
0:37
第7曲 福音書記者:そのとき、12人のひとりで名をイスカリオテのユダという者が = Nr.7 Evangelista: »Da Ging Hin Der Zwölfen Einer, Mit Namen Judas Ischarioth«
1-8
4:32
第8曲 アリア:血を流されるがいい、いとしい御心! = Nr.8 Aria: »Blute Nur, Du Liebes Herz!«
1-9.1
2:03
第9曲a 福音書記者:除酵祭の最初の日に = Nr.9a Evangelista: »Aber Am Ersten Tage Der Süßen Brot«
1-9.2
第9曲b 合唱(Ⅰ):どこに過越の食事の準備をしたらよろしいでしょうか = Nr.9b Chor (I): »Wo Willst Du, Daß Wir Dir Bereiten, Das Osterlamm Zu Essen?«
1-9.3
第9曲c 福音書記者:イエスは言った = Nr.9c Evangelista: »Er Sprach«
1-9.4
第9曲d 福音書記者:弟子たちは、たいへん心配し = Nr.9d Evangelista: »Und Sie Wurden Sehr Betrübt Und Huben An«
1-9.5
第9曲e 合唱(Ⅰ):主よ、私ですか? = Nr.9e Chor (I): »Herr, Bin Ich's?«
1-10
0:44
第10曲 コラール:私です、私こそ償うべき者です = Nr.10 Choral: »Ich Bins, Ich Sollte Büßen«
1-11
3:13
第11曲 福音書記者:イエスは答えて言った = Nr.11 Evangelista: »Er Antwortete Und Sprach«
1-12
1:24
第12曲 レチタティーヴォ·アッコンパニャート:私の心は涙の中を漂う = Nr.12 Recitativo Accompagnato: »Wiewohl Mein Herz In Tranen Schwimmt«
1-13
3:09
第13曲 アリア:の心をあなたに捧げましょう = Nr.13 Aria: »Ich Will Dir Mein Herze Schenken«
1-14
1:08
第14曲 福音書記者:一同は賛美の歌を歌った後 = Nr.14 Evangelista: »Und Da Sie Den Lobgesang Gesprochen Hatten«
1-15
1:00
第15曲 コラール:私を知ってください、私の守り手よ = Nr.15 Choral: »Erkenne Mich, Mein Hüter«
1-16
1:03
第16曲 福音書記者:ペトロが答えてイエスに言った = Nr.16 Evangelista: »Petrus Aber Antwortete Und Sprach Zu Ihm«
1-17
0:57
第17曲 コラール:私はここ、あなたのみもとにとどまろう = Nr.17 Choral: »Ich Will Hier Bei Dir Stehen«
1-18
2:02
第18曲 福音書記者:イエスは弟子たちとともにゲツセマネと呼ばれる園に行き = Nr.18 Evangelista: »Da Kam Jesus Mit Ihnen Zu Einem Hofe, Der Hieß Gethsemane«
1-19
1:42
第19曲 レチタティーヴォ·アッコンパニャート:ああ 痛ましいこと! = Nr.19 Recitativo Accompagnato & Choral:»O Schmerz!«
1-20
4:50
第20曲 アリア:イエスのもとで目覚めていよう = Nr.20 Aria & Chorus: »Ich Will Bei Meinem Jesu Wachen«
1-21
0:50
第21曲 福音書記者:イエスは少し進み = Nr.21 Evangelista: »Und Ging Hin Ein Wenig
1-22
1:01
第22曲 レチタティーヴォ·アッコンパニャート:救い主は父の御前にひれ伏される = Nr.22 Recitativo Accompagnato: »Der Heiland Fällt Vor Seinem Vater Nieder«
1-23
4:05
第23曲 アリア:喜んで私も覚悟を定め = Nr.23 Aria: »Gerne Will Ich Mich Bequemen«
1-24
1:23
第24曲 福音書記者:イエスは弟子たちのところに戻り = Nr.24 Evangelista: »Und Er Kam Zu Seinen Jüngern«
1-25
0:54
第25曲 コラール:神の御旨がつねに成就しますように = Nr.25 Choral: »Was Mein Gott Will, Da G'scheh Allzeit«
1-26
2:36
第26曲 福音書記者:イエスはまた戻ってきて、彼らが眠っているのを見つけた = Nr.26 Evangelista: »Und Er Kam Und Fand Sie Aber Schlafend
1-27.1
4:34
第27曲a 二重唱:こうして、私のイエスは、今捕らわれた = Nr.27a Aria & Chorus: »So Ist Mein Jesus Nun Gefangen«
1-27.2
第27曲b合唱(Ⅰ/Ⅱ):稲妻と雷は、雲間に消えたのか? = Nr.27b Chor (I/II): »Sind Blitze, Sind Donner In Wolken Verschwunden?«
1-28
2:24
第28曲 福音書記者:すると見よ、イエスと一緒にいた者のひとり = Nr.28 Evangelista: »Und Siehe, Einer Aus Denen, Die Mit Jesu Waren«
1-29
5:34
第29曲 コラール:おお人よ、お前の大きな罪を嘆くがよい = Nr.29 Choral: »O Mensch, Bewein Dein Sünde Groß«
第2部 = Zweiter Teil
2-1
4:21
第30曲 アリア:ああ、私のイエスが行ってしまわれた! = Nr.30 Aria & Chorus: »Ach! Nun Ist Mein Jesus Hin!«
2-2
1:06
第31曲 福音書記者:イエスを捕らえた者たちは = Nr.31 Evangelista: »Die Aber Jesum Gegriffen Hatten«
2-3
0:41
第32曲 コラール:世は私に欺き仕掛けた = Nr.32 Choral: »Mir Hat Die Welt Truglich Gericht'«
2-4
1:15
第33曲 福音書記者:そこで多くの不実な証人が出てきたが = Nr.33 Evangelista: »Und Wiewohl Viel Falsche Zeugen Herzutraten«
2-5
0:48
第34曲 レチタティーヴォ·アッコンパニャート:イエスは沈黙している = Nr.34 Recitativo Accompagnato: »Mein Jesus Schweigt«
2-6
3:26
第35曲 アリア:耐え忍ぼう! = Nr.35 Aria: »Geduld. Geduld!«
2-7.1
1:58
第36曲a 福音書記者:そこで大祭司が答えて、イエスに言った = Nr.36a Evangelista: »Und Der Hohenpriester Antwortete Und Sprach Zu Ihm«
2-7.2
第36曲b 合唱(Ⅰ/Ⅱ):この男は死に値する! = Nr.36b Chor (I/II): »Er Ist Des Todes Schuldig!«
2-7.3
第36曲c 福音書記者:彼らはイエスの顔に唾を吐きか = Nr.36c Evangelista: »Da Speieten Sie Aus In Sein Augesicht«
2-7.4
第36曲d 合唱(Ⅰ/Ⅱ):当ててみろ、キリスト、お前を殴ったのは誰だ = Nr.36d Chor (I/II): »Weissage Uns, Christe, Wer Ists, Der Dich Schlug?«
2-8
0:51
第37曲 コラール:誰があなたをこんなに打ったのですか = Nr.37 Choral: »Wer Hat Dich So Geschlagen«
2-9.1
2:39
第38曲a 福音書記者:ペトロが屋敷の中庭に座っていると = Nr.38a Evangelista: »Petrus Aber Saß Draußen Im Palast«
2-9.2
第38曲b 周囲の人々合唱(Ⅱ):確かに、お前もあの連中の仲間だ = Nr.38b Chor (II): »Wahrlich, Du Bist Auch Einer von Denen«
2-9.3
第38曲c 福音書記者:そこでペトロは、呪いをこめて誓い始めた = Nr.38c Evangelista: »Da Hub Er An, Sich Zu Verfluchen Und Zu Schwören«
2-10
6:26
第39曲 アリア:憐れんでください、神よ = Nr.39 Aria: »Erbarme Dich, Mein Gott«
2-11
0:55
第40曲 コラール:たとえあなたから離れても = Nr.40 Choral: »Bin Ich Gleich von Dir Gewichen«
2-12.1
1:42
第41曲a 福音書記者:夜が明け、すべての祭司長と民の長老たちは = Nr.41a Evangelista: »Des Morgens Aber Hielten Alle Hohenpriester«
2-12.2
第41曲b 祭司長たち合唱(Ⅰ/Ⅱ):われわれに何のかかわりがあるのだ? = Nr.41b Chor (I/II): »Was Gehet Uns Das An?«
2-12.3
第41曲c 福音書記者:そこでユダは銀貨を神殿に投げ込み = Nr.41c Evangelista: »Und Er Warf Die Silberlinge In Den Tempel«
2-13
2:56
第42曲 アリア:私のイエスを返してくれ! = Nr.42 Aria: »Gebt Mir Meinen Jesum Wieder!«
2-14
2:38
第43曲 福音書記者:彼らは相談の上 = Nr.43 Evangelista: »Sie Hielten Aber Einen Rat«
2-15
1:06
第44曲 コラール:お前の道と = Nr.44 Choral: »Befiehl Du Deine Wege«
3-1.1
2:27
第45曲a 福音書記者:ところで総督は祭りの際に = Nr.45a Evangelista:»Auf Das Fest Aber Hatte Der Landpfleger Gewohnheit«
3-1.2
第45曲b合唱(Ⅰ/Ⅱ):十字架につけろ! = Nr.45b Chor (I/II): »Laß Ihn Kreuzigen!«
3-2
0:48
第46曲 コラール:なんと驚くべき刑罰だろう! = Nr.46 Choral: »Wie Wunderbarlich Ist Doch Diese Strafe!«
3-3
0:19
第47曲 福音書記者:総督は言った = Nr.47 Evangelista: »Der Landpfleger Sagte«
3-4
1:08
第48曲 レチタティーヴォ·アッコンパニャート:イエスはみなに良いことをしてくださったのです = Nr.48 Recitativo Accompagnato: »Er Hat Uns Allen Wohlgetan«
3-5
5:07
第49曲 アリア:愛の御心から救い主は死のうとされます = Nr.49 Aria: »Aus Liebe Will Mein Heiland Sterben«
3-6.1
1:38
第50曲a 福音書記者:彼らはさらに大声で叫び、言った = Nr.50a Evangelista: »Sie Schrieen Aber Noch Mehr Und Sprachen«
3-6.2
第50曲b 合唱(Ⅰ/Ⅱ):十字架につけろ! = Nr.50b Chor (I/I|): >Laß Ihn Kreuzigen!«
3-6.3
第50曲c 福音書記者:ピラトはもはやなすすべがなく = Nr.50c Evangelista: »Da Aber Pilatus Sahe, Daß Er Nichts Schaffete«
3-6.4
第50曲d 合唱(Ⅰ/Ⅱ):その血が私たちと子孫たちを襲うように = Nr.50d Chor (I/II): »Sein Blut Komme Uber Uns Und Unsre Kinder«
3-6.5
第50曲e 福音書記者:そこでピラトはバラバを釈放し、イエスを鞭打たせて = Nr.50e Evangelista: »Da Gab Er Ihnen Barrabam Los«
3-7
1:09
第51曲 レチタティーヴォ·アッコンパニャート:神の憐れみがありますように! = Nr.51 Recitativo Accompagnato: »Erbarm Es Gott!«
3-8
6:21
第52曲 アリア:この頬の涙が = Nr.52 Aria: »Konnen Tränen Meiner Wangen«
3-9.1
1:04
第53曲a 福音書記者:さて総督の兵卒たちはイエスを官邸へと連れて行き = Nr.53a Evangelista: »Da Nahmen Die Kriegsknechte Des Landpflegers«
3-9.2
第53曲b 合唱((Ⅰ/Ⅱ):ごきげんよう、ユダヤ人の王様! = Nr.53b Chor (I/II): »Gegrüßet Seist Du, Jüdenkönig!‹
3-9.3
第53曲c 福音書記者:そして彼に唾を吐きかけ = Nr.53c Evangelista: »Und Speieten Ihn An«
3-10
2:18
第54曲 コラール:おお、血と傷にまみれ = Nr.54 Choral: »O Haupt Voll Blut Und Wunden«
3-11
0:58
第55曲 福音書記者:こうして彼らはイエスを侮辱したあげく = Nr.55 Evangelista: »Und Da Sie Ihn Verspottet Hatten«
3-12
0:40
第56曲 レチタティーヴォ·アッコンパニヤート:そう、もとより私たちの内なる血と肉こそ = Nr.56 Recitativo Accompagnato: »Ja Freilich Will In Uns Das Fleisch Und Blut«
3-13
5:29
第57曲 アリア:来るのだ、甘い十字架よ、と私は言おう = Nr.57 Aria: »Komm, Sußes Kreuz, So Will Ich Sagen«
3-14.1
3:26
第58曲a 福音書記者:こうして彼らはゴルゴタという名のところに来た = Nr.58a Evangelista: »Und Da Sie An Die Stätte Kamen Mit Namen Golgatha«
3-14.2
第58曲b 合唱(Ⅰ/Ⅱ):神殿をこわして三日で建てる者よ = Nr.58b Chor (I/II): »Der Du Den Tempel Gottes Zerbrichst«
3-14.3
第58曲c 福音書記者:同様に祭司長たちも = Nr.58c Evangelista: »Desgleichen Auch Die Hohenpriester Spotteten Sein«
3-14.4
第58曲d 合唱(Ⅰ/Ⅱ):他人を助けて、自分を助けられないとは! = Nr.58d Chor (I/Ii): »Andern Hat Er Geholfen Und Kann Ihm Selber Nicht Helfen«
3-14.5
第58曲e 福音書記者:同じように、人殺したちもイエスをののしった = Nr.58e Evangelista: »Desgleichen Schmäheten Ihn Auch Die Mörder«
3-15
1:29
第59曲 レチタティーヴォ·アッコンパニャート:ああ、ゴルゴタ、不幸なゴルゴタよ! = Nr.59 Recitativo Accompagnato: »Ach Golgatha, Unselges Golgatha!«
3-16
3:15
第60曲 アリア:ご覧なさい、イエスが手を広げて = Nr.60 Aria & Chorus: »Sehet, Jesus Hat Die Hand«
3-17.1
2:44
第61曲a 福音書記者:さて、昼の12時に闇が全地を覆い、それが3時まで続いた = Nr.61a Evangelista: »Und Von Der Sechsten Stunde An«
3-17.2
第61曲b 合唱(Ⅰ):エリヤを呼んでいるぞ! = Nr.61b Chor (I): »Der Rufet Dem Elias!«
3-17.3
第61曲c 福音書記者:するとすぐにそのうちの一人が駆け出し = Nr.61c Evangelista: »Und Bald Lief Einer Unter Ihnen«
3-17.4
第61曲d 合唱(Ⅱ):待て!エリヤが来て助けるかどうか見ていよう = Nr.61d Chor (II): »Halt! Laß Sehen, Ob Elias Komme Und Ihm Helfe?«
3-17.5
第61曲e 福音書記者:しかしイエスはもう一度大声で叫んで、息をひきとった = Nr.61e Evangelista: »Aber Jesus Schriee Abermal Laut Und Verschied«
3-18
1:34
第62曲 コラール:いつか私が世を去るとき = Nr.62 Choral: »Wenn Ich Einmal Soll Scheiden«
3-19.1
2:38
第63曲a 福音書記者:すると見よ = Nr.63a Evangelista: »Und Siehe Da«
3-19.2
第63曲b 合唱(Ⅰ/Ⅱ):本当にこの方は、神の子だったのだ = Nr.63b Chor (I/II): »Wahrlich, Dieser Ist Gottes Sohn Gewesen«
3-19.3
第63曲c 福音書記者:まだそこには多くの女たちがいて = Nr.63c Evangelista: »Und Es Waren Viel Weiber Da«
3-20
1:47
第64曲 レチタティーヴォ·アッコンパニャート:タ暮れ、涼しいときに = Nr.64 Recitativo Accompagnato: »Am Abend, Da Es Kühle War«
3-21
6:15
第65曲 アリア:私の心よ、おのれを清めよ = Nr.65 Aria: »Mache Dich, Mein Herze, Rein«
3-22.1
2:24
第66曲a 福音書記者:ヨセフは遺骸を受け取ると = Nr.66a Evangelista: »Und Joseph Nahm Den Leib«
3-22.2
第66曲b 合唱(Ⅰ/Ⅱ):閣下、思い出しました = Nr.66b Chor (I/II): »Herr, Wir Haben Gedacht«
3-22.3
第66曲c 福音書記者:ピラトは彼らに言った = Nr.66c Evangelista: »Pilatus Sprach Zu Ihnen«
3-23
2:00
第67曲 レチタティーヴォ·アッコンパニャート:今や主は憩いへとおつきになった = Nr.67 Recitativo Accompagnato & Chorus: »Nun Ist Der Herr Zur Ruh Gebracht«
3-24
5:06
第68曲 合唱:私たちは涙を流しながらひざまずき = Nr.68 Chorus: »Wir Setzen Uns Mit Tranen Nieder«
Notatki wydania
録音:1997年9月、長野県松本文化会館
Recorded: September 1997, Matsumoto Cultural Hall, Nagano Prefecture
℗ 1998 Decca Music Group
Liner Notes 磯山 雅 (Tadashi Isoyama) © 1998
Liner Notes 長谷川勝英 (Katsuhide Hasegawa) © 1998
CD 1: 68:57 | CD 2: 32:48 | CD 3: 62:09 | Total playing-time 2.43:54
Editor's Note: Some tracks are divided into separate subtracks as clearly presented on disc sleeves or booklet, to manage multipart tracks. Track position is as printed or by using #.# convention. The printed track timing is entered as the [b]first[/b] Sub-track's duration.
Credits
- Baritone Vocals [Judas] Katsunori Kono
- Baritone Vocals [Petrus, Pontifex I] Kazuhide Omori
- Bass Vocals [Arias, Pilatus] Michael Volle
- Bass-Baritone Vocals [Hohenpriester, Pontifex II] Makoto Narita
- Bass-Baritone Vocals [Jesus] Thomas Quasthoff
- Basso Continuo, Bassoon Akio Koyama
- Basso Continuo, Cello Hartmut Brauer
- Basso Continuo, Double Bass Akira Akahoshi
- Chorus SKF Matsumoto Children's Chorus
- Chorus Tokyo Opera Singers
- Composed By Johann Sebastian Bach
- Contralto Vocals [Arias, Ancilla II] Nathalie Stutzmann
- Edited By [Tape Editor] Andrew Wedman
- Edited By [Tape Editor] Manabu Ohkoshi
- Edited By [Tape Editor] Stephan Flock
- Engineer [Balance Engineer] Masamichi Ohashi
- Engineer [Balance Engineer] Onno Scholtze
- Engineer [Recording Engineer] Kayoshi Tokiwa
- Engineer [Recording Engineer] Masamichi Ohashi
- Engineer [Recording Engineer] Youichi Umezawa
- Engineer [Recording Engineer] Yuji Hirano
- Executive-Producer Clive Bennett
- Executive-Producer Wilhelm Hellweg
- Flute Shigenori Kudo
- Liner Notes Katsuhide Hasegawa
- Liner Notes Tadashi Isoyama
- Liner Notes [Libretto Japanese Translation] Tadashi Isoyama
- Musical Assistance [Vocal Coach] Reiko Sahara
- Musical Assistance [Vocal Coach], Organ Stefan Altner
- Oboe Da Caccia Björn Vestre
- Oboe Da Caccia Thomas Rohde
- Oboe, Oboe d'Amore Ken-Ichi Furube
- Oboe, Oboe d'Amore Otto Winter (2)
- Orchestra Saito Kinen Orchestra
- Organ Christine Schornsheim
- Producer [Recording Producer] Wilhelm Hellweg
- Soprano Vocals [Arias, Ancilla I, Uxor Pilati] Christiane Oelze
- Tenor Vocals [Arias] Stanford Olsen
- Tenor Vocals [Evangelist] John Mark Ainsley
- Viola da Gamba Siegfried Pank
- Violin Masuko Ushioda
- Violin Shoko Aki
Firmy
- Record Company Universal Classics & Jazz
- Marketed By Universal Music LLC
- Distributed By Universal Music LLC
- Phonographic Copyright (p) Decca Music Group Limited
- Copyright (c) Tadashi Isoyama
- Copyright (c) 長谷川勝英
- Pressed By Memory-Tech
- Recorded At Naganoken Matsumoto Bunka Kaikan
Master release
Wszystkie wydania ↗
Brak dopasowania Spotify dla tego artysty.
Szukaj na Spotify →